Jan 16, 2018

Bungaku Shounen no Yuuutsu

文学少年の憂鬱 | Literature Boy's Melancholy

Hoehoe-P
Vocal: Itoukashitarou | Songwriter: Hoehoe-P
いっその事 どこか遠くへ 一人で 行ってしまおうかな 学校も 友達も バイトも 何もかも 全て 投げ出して 京王線 始発駅 人の群れ 財布を落とした 女の子が泣いてる すぐに電車が滑り込んできて 席にあぶれた人は舌打ち 急に全てがどうでも良くなる 僕は冷たい人間(ひと)の仲間入り 誰か 名前を呼んで 僕の 突然悲しくなるのは何故 世界を飛び出して 宇宙の彼方 ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ 涙が出る前に ボクの好きな小説家 キミも読みなよ 随分前に 自殺した人だけど 「恥の多い生涯だった」って 「嘘ばかりついて過ごしてた」って 暗い奴だなと笑ったけれど どうしても頭から離れない 誰か 声を聞かせて すぐに 一人きりで電車に揺られて 線路を飛び出して 月の裏側 天まで昇れ そしてキミがいた あの日へ逆戻り 「拝啓 ボクハ アナタノヨウニ イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」 恥の多い生涯だったって 嘘ばかりついて過ごしてたって でも アナタのようにはなれないよ ボクは文学好きな ただの人 誰か 名前を呼んで 僕の 突然悲しくなるのは何故 世界を飛び出して 空の上まで お願い 何もかもを振り切って 走り抜けて 行け
Isso no koto doko ka touku he Hitori de itte shimaou kana Gakkou mo tomodachi mo baito mo Nani mo ka mo subete nagedashite Keiousen shihatsu eki hito no mure Saifu wo otoshita onna no ko ga naiteru Sugu ni densha ga suberikonde kite Seki ni abureta hito wa shitauchi Kyuu ni subete ga doudemo yoku naru Boku wa tsumetai hito no nakamairi Dare ka namae wo yonde boku no Totsuzen kanashiku naru no wa naze Sekai wo tobidashite uchuu no kanata Guruguru mawaru souzoude asobu no sa Namida ga deru mae ni Boku no suki na shousetsuka kimi mo yomi na yo Zuibun mae ni jisatsu shita hito dakedo ‘Haji no oui shougai datta’ tte ‘Uso bakari tsuite sugoshiteta’ tte Kurai yatsu da na to waratta keredo Dou shite mo atama kara hanarenai Dare ka koe wo kikasete sugu ni Hitori kiride densha ni yurarete Senro wo tobidashite tsuki no uragawa Ten made nobore soshite kimi ga ita Ano hi he gyakumodori ‘Haikei boku wa anata no youni Itsu ka doko ka shindeshimaou no deshouka' Haji nooui shougai datta tte Uso bakari tsuite sugoshiteta tte Demo anata no you ni wa narenai yo Boku wa bungaku suki na tada no hito Dare ka namae wo yonde boku no Totsuzen kanashiku naru no wa naze Sekai wo tobidashite sora no ue made Onegai nani mo ka mo wo furikitte Hashirinukete ike
English
I'd rather go somewhere far away Should I just go alone? School, friends, part-time job Anything and everything, I want to abandon them all At Keiou departure station, among groups of people A girl who dropped her purse is crying Soon the train slips in The people who couldn't get a seat are clicking their tongue Suddently nothing matters I have joined the cold-hearted mankind Someone, call my name Why am I suddenly becoming sad? I leap from the world, far beyond universe My imagination takes me round and around Before my tears fall My favorite author, please read his work too Even though he was a man who had committed suicide a long time ago 'There's a lot of shame in life,' he said 'We spend our lives tell ourselves lies' He was a gloomy guy and I laughed But I can't get what he said out of my head Someone, let me hear your voice soon I was alone in the shaking train I fly from the tracks, to the other side of the moon Ascending to the sky. And then, you'll be there Backtracking to that day "Dear xxx, am I going die Sometime, somewhere, just like you?" Even though there's a lot of shame in life Even though we spend our lives tell ourselves lies But I can't become like you I'm just an ordinary guy who likes literature Someone, call my name Why am I suddenly becoming sad? I leap from the world, above the sky Please, shake free from everything and anything Run away, let's go