Jan 16, 2018
Bungaku Shounen no Yuuutsu
文学少年の憂鬱 | Literature Boy's Melancholy
Hoehoe-P
Vocal: Itoukashitarou | Songwriter: Hoehoe-P
いっその事 どこか遠くへ
一人で 行ってしまおうかな
学校も 友達も バイトも
何もかも 全て 投げ出して
京王線 始発駅 人の群れ
財布を落とした 女の子が泣いてる
すぐに電車が滑り込んできて
席にあぶれた人は舌打ち
急に全てがどうでも良くなる
僕は冷たい人間(ひと)の仲間入り
誰か 名前を呼んで 僕の
突然悲しくなるのは何故
世界を飛び出して 宇宙の彼方
ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ
涙が出る前に
ボクの好きな小説家 キミも読みなよ
随分前に 自殺した人だけど
「恥の多い生涯だった」って
「嘘ばかりついて過ごしてた」って
暗い奴だなと笑ったけれど
どうしても頭から離れない
誰か 声を聞かせて すぐに
一人きりで電車に揺られて
線路を飛び出して 月の裏側
天まで昇れ そしてキミがいた
あの日へ逆戻り
「拝啓 ボクハ アナタノヨウニ
イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」
恥の多い生涯だったって
嘘ばかりついて過ごしてたって
でも アナタのようにはなれないよ
ボクは文学好きな ただの人
誰か 名前を呼んで 僕の
突然悲しくなるのは何故
世界を飛び出して 空の上まで
お願い 何もかもを振り切って
走り抜けて 行け
Isso no koto doko ka touku he
Hitori de itte shimaou kana
Gakkou mo tomodachi mo baito mo
Nani mo ka mo subete nagedashite
Keiousen shihatsu eki hito no mure
Saifu wo otoshita onna no ko ga naiteru
Sugu ni densha ga suberikonde kite
Seki ni abureta hito wa shitauchi
Kyuu ni subete ga doudemo yoku naru
Boku wa tsumetai hito no nakamairi
Dare ka namae wo yonde boku no
Totsuzen kanashiku naru no wa naze
Sekai wo tobidashite uchuu no kanata
Guruguru mawaru souzoude asobu no sa
Namida ga deru mae ni
Boku no suki na shousetsuka kimi mo yomi na yo
Zuibun mae ni jisatsu shita hito dakedo
‘Haji no oui shougai datta’ tte
‘Uso bakari tsuite sugoshiteta’ tte
Kurai yatsu da na to waratta keredo
Dou shite mo atama kara hanarenai
Dare ka koe wo kikasete sugu ni
Hitori kiride densha ni yurarete
Senro wo tobidashite tsuki no uragawa
Ten made nobore soshite kimi ga ita
Ano hi he gyakumodori
‘Haikei boku wa anata no youni
Itsu ka doko ka shindeshimaou no deshouka'
Haji nooui shougai datta tte
Uso bakari tsuite sugoshiteta tte
Demo anata no you ni wa narenai yo
Boku wa bungaku suki na tada no hito
Dare ka namae wo yonde boku no
Totsuzen kanashiku naru no wa naze
Sekai wo tobidashite sora no ue made
Onegai nani mo ka mo wo furikitte
Hashirinukete ike
English
I'd rather go somewhere far away
Should I just go alone?
School, friends, part-time job
Anything and everything, I want to abandon them all
At Keiou departure station, among groups of people
A girl who dropped her purse is crying
Soon the train slips in
The people who couldn't get a seat are clicking their tongue
Suddently nothing matters
I have joined the cold-hearted mankind
Someone, call my name
Why am I suddenly becoming sad?
I leap from the world, far beyond universe
My imagination takes me round and around
Before my tears fall
My favorite author, please read his work too
Even though he was a man who had committed suicide a long time ago
'There's a lot of shame in life,' he said
'We spend our lives tell ourselves lies'
He was a gloomy guy and I laughed
But I can't get what he said out of my head
Someone, let me hear your voice soon
I was alone in the shaking train
I fly from the tracks, to the other side of the moon
Ascending to the sky. And then, you'll be there
Backtracking to that day
"Dear xxx, am I going die
Sometime, somewhere, just like you?"
Even though there's a lot of shame in life
Even though we spend our lives tell ourselves lies
But I can't become like you
I'm just an ordinary guy who likes literature
Someone, call my name
Why am I suddenly becoming sad?
I leap from the world, above the sky
Please, shake free from everything and anything
Run away, let's go